Your question has been sent.
Expect an answer!
(Translated by Google) There are many stores that are not local but there are also large convenience stores and Matsuya shops in front of the station. (Original) 付いていませんが地元らしい店舗も多く、駅前には大きいコンビニや松屋とかもありますよ。
(Translated by Google) Official HP has introduction of guest room facilities, and it seems that steam iron is deployed in East Building. Because it seems that there is nothing in the whole building, I think that it was better to be declared at the time of booking if you really want to borrow. (Original) 公式HPに客室設備の紹介があり、東館にはスチームアイロンが配備されているようです。全館には無さそうなのでどうしても借用したい場合は予約時に申告された方が良いと思います。
(Translated by Google) There are Famima (Original) ファミマが、あります
(Translated by Google) Although there is course, there is a public bath on the top floor, so people using it will be healed. There is also a hot spring bath, a hot tub (jacuzzi). (Original) もちろんありますが、最上階に大浴場があるので、そちらを利用した方が癒されますよ。温泉♨️だし、露天風呂(ジャグジー)もあります。
(Translated by Google) If you need confirmation of your reservation, I think it is better to call from here. (Original) 予約の確認が必要ならば、こちらからかけた方が良いと思いますよ。
Your question has been sent.
Expect an answer!
Thank!
Your review has been submitted.
Thank you for being with us!
We will call you back!